कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि॥
One has a right only over the duties or work and not its fruits or results, one should not be attached to inaction either, not consider oneself as the one causing the results of the actions.
Last Updated: 27th October, 2022
ॐ भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवाः।
भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः।
स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवागँसस्तनूभिः।
व्यशेम देवहितं यदायूः।
स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः।
स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः।
स्वस्ति नस्ताक्षर्यो अरिष्टनेमिः।
स्वस्ति नो वृहस्पतिर्दधातु ॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
oṃ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devāḥ।
bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ।
sthirairaṅgaistuṣṭuvāga~sastanūbhiḥ।
vyaśema devahitaṃ yadāyūḥ।
svasti na indro vṛddhaśravāḥ।
svasti naḥ pūṣā viśvavedāḥ।
svasti nastākṣaryo ariṣṭanemiḥ।
svasti no vṛhaspatirdadhātu ॥
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
ओम्! हे देवताओं, हम कानों से शुभ वचन सुनें; यज्ञों में लगे हुए हम नेत्रों से शुभ वस्तुओं को देखें; स्थिर अंगों के साथ देवताओं की स्तुति करते हुए, हम एक ऐसे जीवन का आनंद लें जो देवताओं के लिए लाभप्रद हो। प्राचीन ख्याति के इन्द्र हमारे लिए मंगलमय हों; परमधनी (या सर्वज्ञ) पूसा (पृथ्वी के देवता) हम पर कृपा करें; बुराई का नाश करने वाले गरुड़, हमारे प्रति अच्छे स्वभाव वाले हों; बृहस्पति हमारा कल्याण सुनिश्चित करें। ओम्! शांति! शांति! शांति!
Aum! O gods, may we hear auspicious words with the ears; While engaged in yagnas, May we see auspicious things with the eyes; While praising the gods with steady limbs, May we enjoy a life that is beneficial to the gods. May Indra of ancient fame be auspicious to us; May the supremely rich (or all-knowing) Pusa (god of the earth) Be propitious to us; May Garuda, the destroyer of evil, Be well disposed towards us; May Brihaspati ensure our welfare. Aum! Peace! Peace! Peace!
© 2022 Truescient. All Rights Reserved.